此地今又闻莺鸣 落梧
传来山伏罡骂声 野水
脱轴山车嘎嘎响 梧
最后一句似乎是以越之大德[10]的故事为典的,但中间一句到底还是实写山伏在村里的粗野情状。说到这里,想起了《续猿蓑》中的夏夜一章也有一例:
丛中入村有捷径 支考
婿多嘴来翁絮叨 翁
有事之时即山伏 曲翠
这里所说的是这些山伏不再外出巡游谋生,仅在农事闲暇时才作为僧人行事。即便如此,翁婿二人因为都比较多嘴,为普通百姓所忌惮。另外还有更为清晰的描写,见于《葫芦》的起头一卷:
拥挤的诹访温泉日暮 曲水
身高过人一山伏 翁
所言善否唯由其定 珍硕
因为其后面接着极为绚丽的恋爱文句,人们被其吸引而没有注意到此句,这里相当生动地描绘了旅行中山伏令人厌恶的口角之癖:
躲避夕雨晾筱悬 斧卜
夸奖小儿却语带为难 北枝
第二句几乎是穿透性地描写了山伏的特点。后世的巡游山伏似乎就是这样,拥有连禅僧也自愧不如的锐利机锋,并将之滥用于普通人身上,以此威吓别人,以求安身立命于世间。而且,即使职业变成政治家、律师等,仍然使用相同的方法谋生的人,在今天的日本也颇有一些。我想,认为这种现象令人不快的人,应该回头再细细思考一下山伏的历史。